terça-feira, 31 de dezembro de 2013

I'm Only Sleeping (The Beatles)

I'm Only Sleeping (The Beatles)
(John Lennon and Paul McCartney)



When I wake up early in the morning
Lift my head, I'm still yawning
When I'm in the middle of a dream
Stay in bed, float upstream

Please don't wake me
No don't shake me
Leave me where I am
I'm only sleeping

Everybody seems to think I'm lazy
I don't mind, I think they're crazy
Running everywhere at such a speed
Till they find there's no need

Please don't spoil my day
I'm miles away
And after all
I'm only sleeping

Keeping an eye on the world going by my window
Taking my time

Lying there and staring at the ceiling
Waiting for that sleepy feeling

(solo)

Please don't spoil my day
I'm miles away
And after all
I'm only sleeping

Keeping an eye on the world going by my window
Taking my time

When I wake up early in the morning
Lift my head, I'm still yawning
When I'm in the middle of a dream
Stay in bed, float upstream

Please don't wake me
No don't shake me
Leave me where I am
I'm only sleeping


TRADUÇÃO 

Estou Apenas Dormindo

Quando eu acordo cedo pela manhã
Levanto minha cabeça, ainda estou bocejando
Quando eu estou no meio de um sonho
Estou na minha cama, flutuando em um rio

Por favor não me acorde,
Não, não me sacuda
Deixe-me onde estou
Eu estou apenas dormindo

Todo mundo acha que eu sou preguiçoso
Eu não me importo, eu penso que eles são loucos
Correndo para todo lugar tão rápido
Até eles perceberem que não há necessidade

Por favor não estrague meu dia
Eu estou a milhas daqui
E além de tudo
Eu estou apenas dormindo

Mantendo um olho sobre o mundo passando pela minha janela
Tomando meu tempo

Deitado ali e olhando fixamente para o teto
Esperando por aquele sentimento sonolento

(solo)

Por favor não estrague meu dia
Eu estou a milhas daqui
E além disso
Eu apenas estou dormindo

Manter um olho no mundo passando pela minha janela
Tomar o meu tempo

Quando eu acordo cedo pela manhã
Levanto minha cabeça, ainda estou bocejando
Quando eu estou no meio de um sonho
Estou na minha cama, flutuando em um rio

Por favor não me acorde
Não me sacuda
Me deixe onde estou
Eu estou apenas dormindo


sábado, 30 de novembro de 2013

I'm a Loser (The Beatles)

I'm a Loser (The Beatles)
(John Lennon and Paul McCartney)


I'm a Loser

I'm a loser, I'm a loser,
And I'm not what I appear to be

Of all the love I have won or have lost,
There is one love I should never have crossed.
She was a girl in a million my friend,
I should have known she would win in the end.

I'm a loser, and I lost someone who's near to me,
I'm a loser, and I'm not what I appear to be

Although I laugh and I act like a clown,
Beneath this mask I am wearing a frown,
My tears are falling like rain from the sky,
Is it for her or myself that I cry

I'm a loser, and I lost someone who's near to me,
I'm a loser, and I'm not what I appear to be

What have I done to deserve such a fate,
I realize I have left it too late
And so it's true pride comes before a fall,
I'm telling you so that you won't lose all

I'm a loser, and I lost someone who's near to me,
I'm a loser, and I'm not what I appear to be


TRADUÇÃO

Eu Sou Um Perdedor

Eu sou um perdedor, eu sou um perdedor
E eu não sou o que pareço ser..

De todo amor que eu ganhei ou que perdi
Há um amor que nunca vou esquecer
Ela era uma garota em um milhão, meu amigo
Eu devia saber que ela ganharia no final

Eu sou um perdedor, e eu perdi alguém que estava perto de mim,
Eu sou um perdedor, e eu não sou o que pareço ser..

Embora eu ria e aja como um palhaço
Atrás dessa máscara, eu estou com o rosto triste
Minhas lágrimas estão caindo como a chuva cai do céu
É por ela ou por mim mesmo que eu choro?

Eu sou um perdedor, e eu perdi alguém que estava perto de mim
Eu sou um perdedor, e eu não sou o que pareço ser...

O que eu fiz para merecer esse destino?
Eu percebi que deixei isso muito tarde
E é verdade, o orgulho sempre vem antes de uma queda
Estou te dizendo isso para você não perder todas

Eu sou um perdedor, e eu perdi alguém que estava perto de mim
Eu sou um perdedor, e eu não sou o que pareço ser


domingo, 1 de setembro de 2013

Working Class Hero (John Lennon)


(John Lennon) 

As soon as you're born they make you feel small
By giving you no time instead of it all
Till the pain is so big you feel nothing at all
A working class hero is something to be
A working class hero is something to be
They hurt you at home and they hit you at school
They hate you if you're clever and they despise a fool
Till you're so fucking crazy you can't follow their rules
A working class hero is something to be
A working class hero is something to be

When they've tortured and scared you for twenty odd years
Then they expect you to pick a career
When you can't really function you're so full of fear
A working class hero is something to be
A working class hero is something to be

Keep you doped with religion and sex and TV
And you think you're so clever and classless and free
But you're still fucking peasants as far as I can see
A working class hero is something to be
A working class hero is something to be

There's room at the top they are telling you still
But first you must learn how to smile as you kill
If you want to be like the folks on the hill
A working class hero is something to be
A working class hero is something to be

If you want to be a hero well just follow me
If you want to be a hero well just follow me


TRADUÇÃO

Herói da Classe Trabalhadora 

Logo que você nasce, fazem você se sentir pequeno
Não lhe dando coisa alguma, nem sequer tempo
Até que a dor é tão grande que você não sente mais nada
Um herói da classe trabalhadora é algo para ser
Um herói da classe trabalhadora é algo para ser
Magoam você em casa e te batem na escola
Eles te odeiam se você é esperto, desprezam se é um idiota.
Até que você esteja tão louco que não consiga seguir as regras deles
Um herói da classe trabalhadora é algo para ser
Um herói da classe trabalhadora é algo para ser

Após te torturarem e assustarem por vinte estranhos anos,
Então esperam que você escolha uma carreira,
Quando você não consegue mais funcionar, está tão cheio de medo.
Um herói da classe trabalhadora é algo para ser
Um herói da classe trabalhadora é algo para ser

Mantendo você dopado com religião, sexo e TV
Você pensa que você é tão esperto, sem classe e livre
Mas você continua sendo apenas um plebeu fodido até onde consigo ver.
Um herói da classe trabalhadora é algo para ser
Um herói da classe trabalhadora é algo para ser

Há um lugar ao sol, eles continuam a te dizer
Mas primeiro você precisa aprender como sorrir enquanto mata.
Se você quer ser como o povo do topo do monte
Um herói da classe trabalhadora é algo para ser
Um herói da classe trabalhadora é algo para ser

Se quiser ser um herói, bem, apenas me siga
Se quiser ser um herói, bem, apenas me siga.


segunda-feira, 5 de agosto de 2013

It Won't Be Long (The Beatles)


(John Lennon and Paul McCartney) - Cantado por JOHN LENNON

It won't be long, yeah, yeah, yeah
It won't be long, yeah, yeah, yeah
It won't be long, yeah, till I belong to you

Every night when everybody has fun
Here am I sitting all on my own

It won't be long, yeah, yeah, yeah
It won't be long, yeah, yeah, yeah
It won't be long, yeah, till I belong to you

Since you left me, I'm so alone
Now you're coming, you're coming on home
I'll be good like I know I should
You're coming home, you're coming home

Every night the tears come down from my eyes
Every day I've done nothing but cry

It won't be long, yeah, yeah, yeah
It won't be long, yeah, yeah, yeah
It won't be long, yeah, till I belong to you

Since you left me, I'm so alone
Now you're coming, you're coming on home
I'll be good like I know I should
You're coming home, you're coming home

So every day we'll be happy I know
Now I know that you won't leave me no more

It won't be long, yeah, yeah, yeah
It won't be long, yeah, yeah
It won't be long, yeah, till I belong to you, woo


TRADUÇÃO 

Não Vai Demorar

Não vai demorar, yeah yeah yeah
Não vai demorar, yeah yeah yeah
Não vai demorar, yeah, para que eu seja seu

Toda noite quando todo mundo está se divertindo
Aqui estou eu completamente sozinho

Não vai demorar, yeah yeah yeah
Não vai demorar, yeah yeah yeah
Não vai demorar, yeah, para que eu seja seu

Desde que você me deixou, eu estou tão sozinho
Mas agora você está vindo, vindo para casa
Eu serei legal como eu sei que devo ser
Você está vindo para casa, está vindo para casa

Todas as noites caem lágrimas dos meus olhos
Todos os dias eu não tenho feito outra coisa a não ser chorar

Não vai demorar, yeah yeah yeah
Não vai demorar, yeah yeah yeah
Não vai demorar, yeah, para que eu seja seu

Desde que você me deixou, eu estou tão sozinho
Mas agora você está vindo, está vindo para casa
Eu serei legal como eu sei que devo ser
Você está vindo para casa, está vindo para casa

E então seremos felizes todo os dias, eu tenho certeza
Agora eu sei que você nunca mais vai me deixar

Não vai demorar, yeah yeah yeah
Não vai demorar, yeah yeah
Não vai demorar, yeah, para que eu seja seu

quarta-feira, 17 de julho de 2013

Misery (The Beatles)


(John Lennon and Paul McCartney) - Cantado por JOHN LENNON (2ª voz Paul)

The world is treating me bad... Misery.

I'm the kind of guy,
Who never used to cry,
The world is treatin' me bad... Misery!

I've lost her now for sure,
I won't see her no more,
It's gonna be a drag... Misery!

I'll remember all the little things we've done
Can't she see she'll always be the only one, only one.

Send her back to me,
'Cause everyone can see
Without her I will be in misery

I'll remember all the little things we've done.
She'll remember and she'll miss her only one, lonely one.

Send her back to me,
'Cause everyone can see,
Without her I will be in misery (oh oh oh)
In misery (ooh ee ooh ooh)
My misery (la la la la la la)


TRADUÇÃO 

Miséria

O mundo está me tratando mal, miséria

Eu sou o tipo de cara
Que nunca foi de chorar,
O mundo está me tratando mal, miséria.

Agora, eu realmente a perdi,
Eu não vou mais vê-la nunca mais,
Vai ser um saco, miséria.

Eu lembro de todas as coisas que fizemos,
Ela não consegue ver que ela sempre será a única, simplesmente a única,

Mande ela de volta
Porque todo mundo pode ver,
Sem ela eu estou na miséria.

Eu lembro de todas as coisas que fizemos,
Ela vai lembrar e vai ser a única, simplesmente a única,

Mande ela de volta
Porque todo mundo pode ver,
Sem ela eu estou na miséria.
Oo na miséria.
Oo na miséria.

sábado, 22 de junho de 2013

There's A Place (The Beatles)


(John Lennon and Paul McCartney) - Cantado por JOHN LENNON

There is a place,
Where I can go,
When I feel low,
When I feel blue.
And it's my mind,
And there's no time when I'm alone.

I think of you,
And things you do,
Go 'round my head,
The things you said,
Like "I love only you."

In my mind there's no sorrow,
Don't you know that it's so.
There'll be no sad tomorrow,
Don't you know that it's so.

There is a place,
Where I can go,
When I feel low,
When I feel blue.
And it's my mind,
And there's no time when I'm alone.
There's a place ...


TRADUÇÃO 

Há Um Lugar
Existe um lugar,
Onde eu possa ir,
Quando eu me sinta fraco,
Quando eu me sinta triste.
E essa é a minha mente,
E não existe tempo quando estou sozinho.

Eu penso em você,
E coisas que você faz,
Passam pela minha cabeça,
As coisas que você fala,
Como "Eu amo somente você".

Na minha mente não existe tristeza.
Você não sabia que era assim?
Amanhã não existirá tristeza.
Você não sabia que era assim?

Existe um lugar,
Onde eu possa ir,
Quando eu me sinta fraco,
Quando eu me sinta triste.
E essa é a minha mente,
E não existe tempo quando estou sozinho.
Existe um lugar...

quinta-feira, 16 de maio de 2013

I'm Losing You (John Lennon)



(John Lennon) 

Here in some stranger's room,
Late in the afternoon,
What am I doing here at all?
Ain't no doubt about it,
I'm losing you,

Somehow the wires have crossed,
Communication's lost,
Can't even get you on the telephone,
Just got to shout about it,
I'm losing you,

Here in the valley of indecision,
I don't know what to do,
I feel you sliping away,
I feel you sliping away,
I'm losing you,
I'm losing you,

You say your not getting enough,
But I remind you of all that bad stuff,
So waht the hell am I supposed to do?
Just put a bandaid on it?
And stop the bleeding now,
Stop the bleeding now,

I know I hurt you then,
But that was way back when,
And well, do you still have to carrey that cross?
Don't want to hear about it,
I'm losing you,
I'm losing you.


TRADUÇÃO

Eu Estou Perdendo Você 

Aqui em algum quarto estranho
Tarde à tarde
O que estou fazendo eu aqui?
Não há nenhuma dúvida sobre isto
Estou perdendo você

De alguma maneira os arames cruzaram
A comunicação se perdeu,
Não posso te encontrar no telefone
Só consigo gritar sobre isso
Estou perdendo você

Aqui no vale de indecisão
Eu não sei o que fazer
Eu o sinto você escorregando
Eu o sinto você escorregando
Estou perdendo você
Estou perdendo você

Você diz que não consegue o suficiente
Mas eu o faço lembrar de tudo que é ruim
Assim em que inferno eu me meti?
Só colocar uma atadura nisto?
E pára a hemorragia agora
Pare a hemorragia agora

Eu sei que eu a feri então
Mas inferno que regressou novamente
E bem você ainda tem que levar aquela cruz?
Não quero ouvir falar nisso
Estou perdendo você
Estou perdendo você

Vídeo: John Lennon com Cheap Trick 


terça-feira, 14 de maio de 2013

I'll Cry Instead (The Beatles)



(John Lennon & Paul McCartney) - Cantado por JOHN LENNON

I've got every reason on Earth to be mad,
'Cos I've just lost the only girl I had
If I could get my way,
I'd get myself locked up today,
But I can't, so I'll cry instead

I've got a chip on my shoulder
That's bigger than my feet
I can't talk to people that I meet
If I could see you now,
I'd try to make you sad somehow,
But I can't, so I'll cry instead

Don't wanna cry when there's people there,
I get shy when they start to stare
I'm gonna hide myself away-ay-hay,
But I'll come back again someday

And when I do you better hide all the girls,
I'm gonna break their hearts all round the world,
Yes, I'm gonna break 'em in two
And show you what your lovin' man can do,
Until then I'll cry instead

Don't wanna cry when there's people there,
I get shy when they start to stare
I'm gonna hide myself away-ay-hay,
But I'll come back again someday

And when I do you better hide all the girls,
'Cos I'm gonna break their hearts all round the world,
Yes, I'm gonna break 'em in two
And show you what your lovin' man can do,
Until then, I'll cry instead


TRADUÇÃO 

Eu Vou Chorar Ao Invés Disso

Tenho toda a razão nesse mundo para estar zangado
Porque eu perdi a única garota que eu tinha
Se eu pudesse ter as coisas ao meu modo
Eu arrumaria um jeito para me trancafiar hoje
Mas não posso então eu vou chorar ao invés disso

Tenho uma magoa
Que é maior do que meus pés
Não consigo conversar com as pessoas que eu encontro
Se eu pudesse te ver agora
Eu tentaria te deixar triste de algum modo
Mas não posso então eu vou chorar ao invés disso

Não quero chorar quando há pessoas lá
Eu fico tímido quando começam a olhar
Vou me esconder, ei, hey
Mas voltarei algum dia

E quando voltar é melhor esconder as menininhas
Vou quebrar seus corações ao redor do mundo
Sim, vou quebrá-lo em dois
E lhe mostrarei o que seu homem amado pode fazer
Até então, eu vou chorar ao invés disso

Não quero chorar quando há pessoas lá
Eu fico tímido quando começam a olhar
Vou me esconder, ei, hey
Mas voltarei algum dia

E quando voltar é melhor esconder as menininhas
Porque vou quebrar seus corações ao redor do mundo
Sim, vou quebrá-lo em dois
E lhe mostrarei o que seu homem amado pode fazer
Até então, eu vou chorar ao invés disso

sexta-feira, 10 de maio de 2013

John e Ringo apresentam seus álbuns em 1974


Dois curiosos comerciais de tevê apresentados em 1974:  


No primeiro, Ringo Starr apresenta o novo álbum de John Lennon, Walls and Bridges.



No segundo, John Lennon apresenta o novo álbum de Ringo Starr, Goodnight Vienna.



Ambos os álbuns foram lançados pela Apple Records

quinta-feira, 9 de maio de 2013

Stand By Me (John Lennon)



(Jerry Leiber/Mike Stoller/Ben E. King) 

When the night has come
And the land is dark
And the moon is the only light we'll see

No I won't be afraid, no I won't be afraid
Just as long as you stand, stand by me
So darling, darling, stand by me, oh stand by me
Stand by me, stand by me

If the sky that we look upon
Should tumble and fall
And the mountains should crumble to the sea

I won't cry, I won't cry, no I won't shed a tear
Just as long as you stand, stand by me
And darling, darling, stand by me, oh stand by me, oh stand now
Stand by me, stand by me

Whenever you're in trouble won't you stand by me, oh stand by me
Stand by me, stand by me, stand by me.

Darling, darling, stand by me, oh stand by me
Stand by me, stand by me, stand by me.

Whenever you're in trouble won't you stand by me, oh stand by me
Stand by me, stand by me, stand by me


TRADUÇÃO 

Fique Comigo

Quando a noite chegar
E a terra estiver escura
E a lua ser a única luz que veremos

Não, eu não terei medo, não, eu não vou ter medo
Contanto que você está, fique comigo
Então, querida, querida, fique comigo, oh fique comigo
Fique comigo, fique comigo

Se o céu que vemos lá em cima
Desabar e cair
E as montanhas desmoronarem no mar

Eu não vou chorar, não vou chorar, não, eu não vou derramar uma lágrima
Contanto que você está, fique comigo
E querida, querida, fique comigo, oh fique comigo, oh fique agora
Fique comigo, fique comigo

Sempre que você está em apuros não vai ficar ao meu lado, oh fique comigo
Fique comigo, fique comigo, fique comigo

Querida, querida, Fique comigo, oh fique comigo
Fique comigo, fique comigo, fique comigo

Sempre que você está em apuros não vai ficar ao meu lado, oh fique comigo
Fique comigo, fique comigo, fique comigo

quarta-feira, 1 de maio de 2013

Mind Games (John Lennon)



(John Lennon) 

We're playing those mind games together
Pushing the barriers, planting seeds
Playing the mind guerrilla
Chanting the mantra, peace on earth
We all been playing those mind games forever
Some kinda druid dudes lifting the veil
Doing the mind guerrilla
Some call it magic, the search for the grail

Love is the answer and you know that for sure
Love is a flower, you got to let it, you got to let it grow

So keep on playing those mind games together
Faith in the future, outta the now
You just can't beat on those mind guerrillas
Absolute elsewhere in the stones of your mind
Yeah we're playing those mind games forever
Projecting our images in space and in time

Yes is the answer and you know that for sure
Yes is surrender, you got to let it, you got to let it go

So keep on playing those mind games together
Doing the ritual dance in the sun
Millions of mind guerrillas
Putting their soul power to the karmic wheel
Keep on playing those mind games forever
Raising the spirit of peace and love

Love...
(I want you to make love, not war, I know you've heard it before)


TRADUÇÃO

Jogos Mentais 

Nós estamos jogando esses jogos mentais juntos,
Expandindo as barreiras, plantando sementes.
Fazendo a guerrilha mental
Cantando o mantra: Paz na Terra!
Todos estamos jogando esses jogos mentais eternamente
Algum tipo de druida levantando o véu.
Fazendo a guerrilha mental
Alguns chamam isto de mágica, a busca pelo Graal

Amor é a resposta e você sabe disso, com certeza
Amor é uma flor, Você tem que deixá-la florescer.

Então continue jogando esses jogos mentais junto
Fé no futuro, tirando o agora
Você apenas não pode vencer essas guerrilhas mentais
Absolutamente em outro lugar nas pedras de sua mente
Sim, nós estamos jogando esses jogos mentais eternamente
Projetando nossas imagens no espaço e no tempo

Sim é a resposta, E você sabe disso, com certeza
Sim é se entregar, Você tem que deixar rolar.

Então continue jogando estes jogos mentais junto
Fazendo danças rituais sob o sol
Milhões de guerrilhas mentais
Pondo o poder de suas almas à roda Karmica
Continue jogando esses jogos mentais eternamente
Elevando o espírito de paz e amor

Amor...
Eu quero que você faça amor, não guerra!
Eu sei que você já ouviu isso antes.

Dig It - Long Version (The Beatles)



(Lennon/McCartney/Harrison/Starkey) - Cantado por JOHN LENNON 

Dig it if you want it
And if you want it you can get it
So come on!
Come on!
Got the right shake, c'mon!
Dig it up, dig it up, dig it up, dig it up
I am big enough to get it
I am big enough to get it
If you big enough c'mon and get it
It's free!
I love it!
Can't do it without it
I can hardly keep my hands stand
Yes I can
I can keep a bit if I like it
What's the bobble baby?
Oh can you dig it?
Well you can dig in the morning
And dig in everyday
You dig it after chase it
And you can dig it after play it
You gotta dig
C'mon
C'mon

Like a Rolling Stone
Like a Rolling Stone
Like a Rolling Stone
Like the F.B.I and the C.I.A
And the B.B.C, B.B.King
And Doris Day,
Matt Busby,
Dig it, dig it, dig it
(if you want it you can get it)
Dig it, dig it, dig it, dig it,
Dig it, dig it, dig it, dig it...

Dig it if you want it, you can get it
If you want it if you need it, you can ask for it
Any time of day
C'mon
C'mon and dig it
Any time of day
And any time of night
Oh can you dig it in the morning
Or dig it every evening?
Or dig it every time at day
If you want it only you gotta to do is ask for it
Nicely
Say you "pretty please?"
And you gonna get it
You're gonna get it
Oh right you're gonna get it
Yeah
You're gonna get it
Next time you gonna get it good
Hey hey hey...

(That was "Can You Dig It" by Georgie Wood.
And now we'd like to do "Hark The Angels Come".)


TRADUÇÃO 

Desenterre-o 

Desenterre-o se você quiser
E se você quiser você pode obtê-lo
Então vamos lá!
Vamos lá!
Você tem direito, vamos!
Desenterre-o, desenterre-o, desenterre-o, desenterre-o
Eu sou grande o suficiente para obtê-lo
Eu sou grande o suficiente para obtê-lo
Seja grande o suficiente, vamos lá buscá-la
É grátis!
Eu amo isso!
Não pode fazê-lo sem ele
Eu mal posso manter minhas mãos ficando
Sim, eu posso
Posso manter um pouco se eu gosto
Qual é o grilo, bebê?
Oh pode deseenterrá-lo?
Bem, você pode cavar no período da manhã
E cavar em todos os dias
Você por desenterrar após persegui-lo
E você pode desenterrar depois de jogá-lo
Você tem que cavar
C'mon
C'mon

Como um Rolling Stone
Como um Rolling Stone
Como um Rolling Stone
Como o FBI ea CIA
E a BBC, BB King
E Doris Day
Matt Busby
Escavar, cavar, cavar
(se você quiser você pode obtê-lo)
Escavar, cavar, cavar, cavar,
Escavar, cavar, cavar, cavar ...

Desenterrá-lo se você quiser, você pode obtê-lo
Se você quiser, se você precisar, você pode perguntar para ele
Qualquer hora do dia
C'mon
Venha e desenterre-o
Qualquer hora do dia
E qualquer hora da noite
Oh você pode desenterrá-lo na parte da manhã
Ou desenterrá-lo todas as noites?
Ou cavar cada vez no dia
Se você quiser só o que você tem a fazer é perguntar para ele
bem
Diga-lhe "lindo, por favor?"
E você vai conseguir
Você vai buscá-la
Ah, certo que você vai buscá-la
Sim
Você vai buscá-la
Da próxima vez garanto que você vai conseguir numa boa
Hey hey hey ...

(Isso foi "Você pode escavar" por Georgie Wood.
E agora nós gostaríamos de fazer "que os Anjos venham escutar").

Please Mister Postman (The Beatles)



(Georgia Dobbins / William Garrett / Freddie Gorman / Brian Holland / Robert Bateman) - 
Cantado por JOHN LENNON

Please Mr. Postman
Oh yes, wait a minute mister postman
Wait, wait mister postman
(Mister postman look and see) oh yeah
(If there's a letter in the bag for me)
Please please mister postman
(I've been waiting a long long time)oh, yeah
(Since I heard from that girl of mine)

There must be some word today
From my girlfriend so far away
Please mister postman look and see
If there's a letter, a letter for me

I've been standing here waiting Mister Postman
So patiently
For just a card
or just a letter
Saying she's returning home to me

Please mister postman
(Mister postman look and see) oh yeah
(Is there a letter in your bag for me)
Please please mister postman
(I've been waiting a long long time)oh, yeah
(Since I heard from that girl of mine)

So many days you past me by
See the tears standing in my eye
You didn't stop to make me feel better
By leaving me a card or letter

Mister Postman, look and see
Is there a letter in your bag for me
I've been waiting such a long long time
Since I heard from that girl of mint

You gotta, wait a minute wait a minute oh yeah
Wait a minute wait a minute oh yeah
(you gotta) check and see one more time for me

You gotta, wait a minute wait a minute oh yeah
You gotta, wait a minute wait a minute oh yeah
Mister Postman, oh yeah
deliver the letter, the sooner the better

You gotta, wait a minute wait a minute oh yeah
Wait a minute wait a minute oh yeah
you gotta, wait a minute wait a minute oh yeah
you gotta, wait a minute wait a minute oh yeah


TRADUÇÃO 

Por Favor Senhor Carteiro

Espere! Oh sim, espere um minuto Senhor Carteiro.
Espere! Espere Senhor Carteiro
Senhor Carteiro, olhe e veja. (Oh sim)
Se há uma carta em sua bolsa para mim
Por favor, por favor Senhor Carteiro
Fiquei esperando por muito muito tempo
Desde que eu ouvi notícias da minha garota

Deve haver alguma ?palavra? hoje
De minha namorada que está tão distante
Por favor, Senhor Carteiro, olhe e veja.
Se há uma carta, uma carta para mim.

Fiquei parado esperando aqui, Senhor Carteiro
Tão pacientemente
Por apenas um cartão,
ou uma carta.
Dizendo que ela está voltando para casa, para mim

Por favor, Senhor Carteiro
Senhor Carteiro, olhe e veja. (Oh sim)
Se há uma carta em sua bolsa para mim
(Por favor, por favor Senhor Carteiro)
Fiquei esperando por muito muito tempo
Desde que eu ouvi notícias da minha garota

Você passou por mim por muitos dias
Veja as lágrimas que estão em meus olhos
Você não pára para me fazer sentir melhor
Deixando-me um cartão ou uma carta

Senhor Carteiro, olhe e veja. (Oh sim)
Se há uma carta para mim
Fiquei esperando por muito muito tempo
Desde que eu ouvi notícias da minha garota

Você tem que esperar um minuto, um minuto
Espere um minuto, um minuto
Confira e veja, mais uma vez para mim.

Você tem que esperar um minuto, um minuto
Você tem que esperar um minuto, um minuto
Senhor Carteiro, oh sim
Entregue a carta, o mais rápido melhor

Você tem que esperar um minuto, um minuto
Espere um minuto, um minuto
Você tem que esperar um minuto, um minuto
Espere um minuto, um minuto

segunda-feira, 29 de abril de 2013

Jealous Guy (John Lennon)



(John Lennon) 

I was dreaming of the past
And my heart was beating fast
I began to lose control
I began to lose control

I didn't mean to hurt you
I'm sorry that I made you cry
Oh no, I didn't want to hurt you
I'm just a jealous guy

I was feeling insecure
You might not love me anymore
I was shivering inside
I was shivering inside

I didn't mean to hurt you
I'm sorry that I made you cry
Oh no, I didn't want to hurt you
I'm just a jealous guy

I didn't mean to hurt you
I'm sorry that I made you cry
Oh no, I didn't want to hurt you
I'm just a jealous guy

I was trying to catch your eyes
Thought that you was trying to hide
I was swallowing my pain
I was swallowing my pain

I didn't mean to hurt you
I'm sorry that I made you cry
Oh no, I didn't want to hurt you
I'm just a jealous guy, watch out
I'm just a jealous guy, look out babe
I'm just a jealous guy


TRADUÇÃO

Rapaz ciumento 

Eu estava sonhando com o passado,
E meu coração estava batendo rapidamente,
Eu comecei a perder o controle,
Eu comecei a perder o controle,

Eu não pretendi te ferir,
Eu sinto muito que te fiz chorar,
Oh não, eu não quis te ferir,
Eu sou apenas um rapaz ciumento

Eu estava me sentindo inseguro,
Você poderia não me amar mais,
Eu estava tremendo por dentro,
Eu estava tremendo por dentro,

Eu não pretendi te ferir,
Eu sinto muito se te fiz chorar,
Oh não, eu não quis te ferir,
Eu sou apenas um rapaz ciumento

Eu não pretendi te ferir,
Eu sinto muito se te fiz chorar,
Oh não, eu não quis te ferir,
Eu sou apenas um rapaz ciumento.

Eu estava tentando pegar seus olhos,
Achei que você estava tentando esconder,
Eu estava engolindo minha dor,
Eu estava engolindo minha dor,

Eu não pretendi te ferir,
Eu sinto muito se te fiz chorar,
Oh não, eu não quis te ferir,
Eu sou apenas um rapaz ciumento, olhe
Eu sou apenas um rapaz ciumento
Eu sou apenas um rapaz ciumento.

segunda-feira, 22 de abril de 2013

Woman (John Lennon)



(John Lennon) 

Woman I can hardly express
My mixed emotions at my thoughtlessness
After all I'm forever in your debt
And woman I will try to express
My inner feelings and thankfulness
For showing me the meaning of success
Ooh, well, well
Doo, doo, doo, doo, doo
Ooh, well, well
Doo, doo, doo, doo, doo

Woman I know you understand
The little child inside of the man
Please remember my life is in your hands
And woman hold me close to your heart
However distant don't keep us apart
After all it is written in the stars

Ooh, well, well
Doo, doo, doo, doo, doo
Ooh, well, well
Doo, doo, doo, doo, doo
Wellll

Woman please let me explain
I never meant to cause you sorrow or pain
So let me tell you again and again and again

I love you, yeah, yeah
Now and forever
I love you, yeah, yeah
Now and forever
I love you, yeah, yeah
Now and forever
I love you, yeah, yeah


TRADUÇÃO

Mulher

Mulher, eu quase não consigo expressar
Minhas emoções confusas em meus pensamentos.
Afinal de contas, estou eternamente em dívida com você.
E, mulher, eu tentarei expressar
Meus sentimentos interiores e gratidão
Por me mostrar o significado do sucesso.
Ooh, bem, bem,
Doo, doo, doo, doo, doo.
Ooh, bem, bem,
Doo, doo, doo, doo, doo.

Mulher, eu sei que você compreende
A criancinha dentro do homem.
Por favor, lembre-se: minha vida está em suas mãos.
E, mulher, mantenha-me próximo do seu coração
Por mais que [estejamos] distantes, não nos mantenha separados.
Afinal de contas, está escrito nas estrelas...

Ooh, bem, bem,
Doo, doo, doo, doo, doo.
Ooh, bem, bem,
Doo, doo, doo, doo, doo,
Bem...

Mulher, por favor deixe-me explicar:
Eu nunca tive intenção de te causar tristeza ou dor.
Então, deixe-me te dizer de novo e de novo e de novo

Eu te amo, sim, sim,
Agora e eternamente.
Eu te amo, sim, sim,
Agora e eternamente.
Eu te amo, sim, sim,
Agora e eternamente.
Eu te amo, sim, sim...

segunda-feira, 15 de abril de 2013

The Dirty Mac - Yer Blues



Apresentação de John Lennon no especial dos Rolling Stones, Rock and Roll Circus, para a BBC, no dia 11 de dezembro de 1968 e lançado apenas em 1996.
John se apresentou com a The Dirty Mac, banda formada apenas neste dia, junto de Eric Clapton (então no Cream), o Rolling Stone Keith Richards no baixo, e Mitch Mitchell, baterista do The Jimi Hendrix Experience. Sim, John Lennon levou a Yoko prá dar os berros dela, paciência...


YER BLUES
(Lennon-McCartney)

Yes, I'm lonely
Wanna die
Yes, I'm lonely
Wanna die
If I ain't dead already
Ooh! Girl you know the reason why

In the morning
Wanna die
In the evening
Wanna die
If I ain't dead already
Ooh! Girl you know the reason why

My mother was up the sky,
My father was up the earth,
But I am up the universe
And you know what it's worth

I'm lonely
Wanna die
If I ain't dead already
Ooh! Girl you know the reason why

The eagle picks my eye
The worm he licks my bone
I feel so suicidal
Just like Dylan's Mr. Jones

Lonely!
Wanna die
If I ain't dead already
Ooh! Girl you know the reason why

Black cloud crossed my mind
Blue mist round my soul
Feel so suicidal
Even hate my rock and roll

Wanna die
Yeah! Wanna die
If I ain't dead already
Ooh! Girl you know the reason why


TRADUÇÃO

Yer Blues 

Sim,estou sozinho,
Quero morrer.
Sim,estou sozinho,
Quero morrer.
Se já não estou morto...
Ohh,garota,você sabe o motivo disso.

De manhã
Quero morrer.
No anoitecer
Quero morrer.
Se já não estou morto...
Ohh,garota,você sabe o motivo disso.

Minha mãe partiu do céu.
Meu pai partiu da terra.
Eu parti do universo.
E você sabe o que isso vale

Estou sozinho
Quero morrer.
Se já não estou morto...
Ohh,garota,você sabe o motivo disso.

A águia pega meu olho.
O verme lambe meu osso.
Eu me sinto tão suicida.
Como o Senhor Jones,do Dylan.

Sozinho
Quero morrer.
Se já não estou morto...
Ohh,garota,você sabe o motivo disso.

Uma nuvem preta passou pela minha mente.
Uma neblina azul encobre minha alma.
Me sinto tão suicida.
Até odeio meu Rock'n Roll.

Quero morrer
Sim,quero morrer.
Se já não estou morto...
Ohh,garota,você sabe o motivo disso.

segunda-feira, 8 de abril de 2013

Chuck Berry e John Lennon

Em fevereiro de 1972, John Lennon se apresentou com Chuck Berry no programa Mike Douglas Show, num encontro épico do rock. Vale aqui relembrar esse encontro!


Chuck Berry and John Lennon - Johnny B. Goode

segunda-feira, 1 de abril de 2013

Imagine (John Lennon)



(John Lennon)

Imagine there's no heaven
It's easy if you try
No hell below us
Above us only sky
Imagine all the people
Living for today

Imagine there's no countries
It isn't hard to do
Nothing to kill or die for
And no religion too
Imagine all the people
Living life in peace

You may say
I'm a dreamer
But I'm not the only one
I hope some day
You'll join us
And the world will be as one

Imagine no possessions
I wonder if you can
No need for greed or hunger
A brotherhood of man
Imagine all the people
Sharing all the world

You may say,
I'm a dreamer
But I'm not the only one
I hope some day
You'll join us
And the world will live as one


TRADUÇÃO 

Imagine

Imagine que não há paraíso
É fácil se você tentar
Nenhum inferno abaixo de nós
Acima de nós apenas o céu
Imagine todas as pessoas
Vivendo para o hoje

Imagine não existir países
Não é difícil de fazer
Nada pelo que matar ou morrer
E nenhuma religião também
Imagine todas as pessoas
Vivendo a vida em paz

Você pode dizer
Que sou um sonhador
Mas não sou o único
Tenho a esperança de que um dia
Você se juntará a nós
E o mundo será como um só

Imagine não existir posses
Me pergunto se você consegue
Sem necessidade de ganância ou fome
Uma irmandade do Homem
Imagine todas as pessoas
Compartilhando todo o mundo

Você pode dizer
Que sou um sonhador
Mas não sou o único
Tenho a esperança de que um dia
Você se juntará a nós
E o mundo viverá como um só

segunda-feira, 25 de março de 2013

Instant Karma - John Lennon



(Lennon) 

Instant Karma's gonna get you
Gonna knock you right on the head
You better get yourself together
Pretty soon you're gonna be dead
What in the world you thinking of
Laughing in the face of love
What on earth you tryin' to do
It's up to you, yeah you

Instant Karma's gonna get you
Gonna look you right in the face
Better get yourself together darlin'
Join the human race
How in the world you gonna see
Laughin' at fools like me
Who in the hell d'you think you are
A super star
Well, right you are

Well we all shine on
Like the moon and the stars and the sun
Well we all shine on
Ev'ryone come on

Instant Karma's gonna get you
Gonna knock you off your feet
Better recognize your brothers
Ev'ryone you meet
Why in the world are we here
Surely not to live in pain and fear
Why on earth are you there
When you're ev'rywhere
Come and get your share

Well we all shine on
Like the moon and the stars and the sun
Yeah we all shine on
Come on and on and on on on
Yeah yeah, alright, uh huh, ah

Well we all shine on
Like the moon and the stars and the sun
Yeah we all shine on
On and on and on on and on

Well we all shine on
Like the moon and the stars and the sun
Well we all shine on
Like the moon and the stars and the sun
Well we all shine on
Like the moon and the stars and the sun
Yeah we all shine on
Like the moon and the stars and the sun


TRADUÇÃO 

Carma Imediato 

O carma imediato vai te pegar
Baterá direto na sua cabeça
É melhor você ficar junto
Bem em breve você estará morta
Você está pensando sobre o que no mundo?
Rir na cara do amor
O que você está tentando fazer na terra?
É até você, é você

O carma imediato vai te pegar
Olhará direto no seu rosto
É melhor você ficar junto querida
Junte-se a raça humana
Como você vai ver no mundo?
Rindo dos tolos como eu
Quem diabos você pensa que é?
Uma superstar
Bem, realmente você é

Bem, todos nós brilhamos
Como a lua e as estrelas e o sol
Bem, todos nós brilhamos
Todos, vamos lá

O carma imediato vai te pegar
Baterá nos seus pés
Melhor reconhecer seus irmãos
Todos que você encontra
Porque estamos no mundo?
Certamente não é para viver com dor e medo
Porque você está lá na terra?
Quando você está em todos os lugares
Venha e pegue a sua parte

Bem, todos nós brilhamos
Como a lua e as estrelas e o sol
Yeah, todos nós brilhamos
Vamos lá
Yeah yeah, certo, uh huh, ah

Bem, todos nós brilhamos
Como a lua e as estrelas e o sol
Yeah, todos nós brilhamos
Em e sobre e sobre e sobre

Bem, todos nós brilhamos
Como a lua e as estrelas e o sol
Bem, todos nós brilhamos
Como a lua e as estrelas e o sol
Bem, todos nós brilhamos
Como a lua e as estrelas e o sol
Yeah, todos nós brilhamos
Como a lua e as estrelas e o sol

Semana Beatles



A partir de hoje o Blog Lennon for Everyone! passa a ter um novo ritmo, após a semana de apresentação! Teremos postagens às segundas-feiras.


Infelizmente não dispomos de tempo prá postar todos os dias, então nos conformaremos a este ritmo, que nos permitirá manter uma regularidade. Contamos com a compreensão de todos, e com os acessos dos amigos! Love is all you need!

sexta-feira, 22 de março de 2013

Twist and Shout (The Beatles)



(Phil Medley, Burt Russell) - Cantado por JOHN LENNON

Well, shake it up baby now (Shake it up baby)
Twist and shout (Twist and shout)
Come on, come on, come on, come on baby now (Come on baby)
Come on and work it on out (Work it on out)

Well, work it on out (Work it on out)
You know you look so good (Look so good)
You know you got me goin' now (Got me goin')
Just like I knew you would (Like I knew you would)

Well, shake it up baby now (Shake it up baby)
Twist and shout (Twist and shout)
Come on, come on, come on, come on baby now (Come on baby)
Come on and work it on out (Work it on out)

You know you twist, little girl (Twist, little girl)
You know you twist so fine (Twist so fine)
Come on and twist a little closer now (Twist a little closer)
And let me know that you're mine (Let me know you're mine)

Ah! Ah! Ah! Ah! Ah!

Baby now (Shake it up baby)
Twist and shout (Twist and shout)
Come on, come on, come on, come on baby now (Come on baby)
Come on and work it on out (Work it on out)

You know you twist, little girl (Twist, little girl)
You know you twist so fine (Twist so fine)
Come on and twist a little closer now (Twist a little closer)
And let me know that you're mine (Let me know you're mine)

Well shake it, shake it, shake it baby now (Shake it up baby)
Well shake it, shake it, shake it baby now (Shake it up baby)
Well shake it, shake it, shake it baby now (Shake it up baby)

Ah! Ah! Ah! Ah!


TRADUÇÃO 

Gire e Grite 

Bem, dance agora baby (dance agora)
Gire e grite (gire e grite)
Vamos, vamos, vamos, vamos lá baby (vamos lá baby)
Vamos lá, vamos dar certo juntos (vamos dar certo juntos)

Bem, vamos dar certo juntos, amor (Vamos dar certo juntos)
Você sabe que está tão bonita (Está tão bonita)
Você sabe que você me tem agora (me tem)
Assim como eu sabia que o faria (como eu sabia que o faria)

Bem, dance agora baby (dance agora)
Gire e grite (gire e grite)
Vamos, vamos, vamos, vamos lá baby (vamos lá baby)
Vamos lá, vamos dar certo juntos (vamos dar certo juntos)

Você sabe que gira, garotinha (gira, garotinha)
Você sabe que gira tão bem (gira tão bem)
Vamos, gire um pouco mais perto agora (gire um pouco mais perto)
E me deixe saber que é minha (me deixe saber que é minha)

(5x)

Bem, dance agora baby (dance agora)
Gire e grite (gire e grite)
Vamos, vamos, vamos, vamos lá baby (vamos lá baby)
Vamos lá, vamos dar certo juntos (vamos lá, vamos dar certo juntos)

Você sabe que gira, garotinha (gira, garotinha)
Você sabe que gira tão bem (gira tão bem)
Vamos, gire um pouco mais perto agora (gire um pouco mais perto)
E me deixe saber que é minha (me deixe saber que é minha)

Bem, dance, dance, dance agora baby (dance agora)
Bem, dance, dance, dance agora baby (dance agora)
Bem, dance, dance, dance agora baby (dance agora)

Ah!Ah!Ah!Ah!

quinta-feira, 21 de março de 2013

Ask Me Why (The Beatles)



(John Lennon & Paul McCartney) - cantada por JOHN LENNON

I love you
Cause you tell me things I want to know
And it's true
That it really only goes to show
That I know that I, I, I, I,
Should never never never be blue

Now you're mine
My happiness dear makes me cry
And in time
You'll understand the reason why
If I cry it's not because I'm sad
But you're the only love that I've ever had

I can't believe,
It's happened to me
I can't conceive of anymore misery
Ask me why, I'll say I love you
And I'm always thinking of you

I love you
Cause you tell me things I want to know
And it's true
That it really only goes to show
That I know that I, I, I, I
Should never never never be blue

Ask me why, I'll say I love you
And I'm always thinking of you

I can't believe, it's happened to me
I can't conceive of anymore misery
Ask me why, I'll say I love you
And I'm always thinking of you, you, you


TRADUÇÃO 

Me Pergunte Por Que

Eu te amo
Porque você me diz coisas que eu quero saber
E é verdade
Isso realmente só serve para mostrar
Que eu sei que eu, eu, eu, eu
Nunca, nunca, nunca deveria ficar triste.

Agora você é minha
Minha felicidade ainda me faz chorar.
E com o tempo
Você vai entende o motivo
Se eu choro não é porque estou mal
Mas você é o único amor que eu já tive.

Não posso acreditar,
Isso aconteceu comigo
Eu não posso suportar mais nenhuma desgraça
Me pergunte por que, e eu vou dizer eu te amo
E estou sempre pensando em você.

Eu te amo
Porque você me diz coisas que eu quero saber
E é verdade
Isso é realmente só serve para mostrar
Que eu sei que eu, eu, eu, eu
Nunca, nunca deveria ficar triste

Me pergunte por que, e eu vou dizer eu te amo
E estou sempre pensando em você.

Não posso acreditar, isso aconteceu comigo
Eu não posso suportar mais nenhuma desgraça
Me pergunte por que, e eu vou dizer eu te amo
E eu estou sempre pensando em você, você, você.