terça-feira, 25 de novembro de 2014

Woman Is the Nigger of the World (John Lennon)


Woman Is The Nigger Of The World
(John Lennon) 

Woman is the nigger of the world
Yes she is
Think about it
Woman is the nigger of the world
Think about it
Do something about it

We make her paint her face and dance
If she won't be a slave, we say that she don't love us
If she's real, we say she's trying to be a man
While putting her down we pretend that she's above us

Woman is the nigger of the world
Yes she is
If you don't believe me
Take a look at the one you're with
Woman is the slave of the slaves
Oh yeah, better scream about it

We make her bear and raise our children
And then we leave her flat for being a fat old mother hen
We tell her home is the only place she should be
Then we complain that she's too unworldly to be our friend

Woman is the nigger of the world
Yes she is
If you don't believe me, take a look at the one you're with
Woman is the slave to the slaves
Yeah, alright

We insult her every day on TV
And wonder why she has no guts or confidence
When she's young we kill her will to be free
While telling her not to be so smart we put her down for being
so dumb

Woman is the nigger of the world
Yes she is
If you don't believe me, take a look at the one you're with
Woman is the slave to the slaves
Yes she is
If you don't believe me, you better scream about it

We make her paint her face and dance (x7)


TRADUÇÃO 

A Mulher É O Negro do Mundo

A mulher é o negro do mundo
Sim, ela é,
Pense a respeito
A mulher é o negro do mundo
Pense a respeito...
Faça algo contra isso

Nós fazemos ela pintar o rosto e dançar
Se ela não quer ser nossa escrava, dizemos que não nos ama
Se ela é sincera, nós dizemos que ela está tentando ser um homem
Enquanto botamos ela para baixo, fingindo que ela está acima de nós

A mulher é o negro do mundo,
Sim ela é
Se não acredita em mim,
Olhe para a que está com você
A mulher é escrava dos escravos
Ah, melhor gritar a respeito disto

Nós fazemos ela parir e criar nossos filhos
E depois a deixamos feito uma velha e gorda mãe galinha
Nós dizemos a ela que o único lugar onde ela deveria estar é em casa
E depois reclamamos que ela é provinciana demais para ser nossa amiga

A mulher é o negro do mundo,
Sim ela é
Se não acredita em mim, olhe para a que está com você
A mulher é o escravo dos escravos
Sim (Pense a respeito)

Nós insultamos ela todo dia na TV
E maravilhosamente perguntamos porque ela não tem coragem e confiança
Quando ela é jovem, nós matamos seu desejo de ser livre
Enquanto dizemos para ela para não ser tão esperta
A botamos para baixo por ser tão boba.

A mulher é o negro do mundo,
Sim ela é
Se não acredita em mim, olhe para a que está com você
A mulher é o escravo dos escravos
Sim, ela é
Se você não acredita em mim, é melhor gritar a respeito

Nós a fazemos pintar seu rosto e dançar (x7)



segunda-feira, 20 de outubro de 2014

Real Love (John Lennon)

Real Love
(John Lennon)


* Versão do documentário Imagine John Lennon

All the little girls and boys
Playing with their little toys
All they really needed from you
Was, maybe, some love
All the little boys and girls
Living in this crazy world
All they really needed from you
Was, maybe, some love

Why must we be alone?
Why must we be alone?
It's real life
Yes, it's real

I don't expect you to understand
The kingdom of Heaven is in your hands
I don't expect you to wake from the dream
Too late for crying, now, that it seems

All their little plans and schemes
Ain't nothing but a bunch of dreams
All you really needed to do
Was, maybe, some love


TRADUÇÃO

Amor real

Todas as meninas e os meninos
Jogando com seus brinquedinhos
Tudo o que eles realmente precisavam de você
Foi, talvez, um pouco de amor
Todos os meninos e meninas
Vivendo nesse mundo louco
Tudo o que eles realmente precisavam de você
Foi, talvez, um pouco de amor

Por que temos que ficar sozinhos?
Por que temos que ficar sozinhos?
É a vida real
Sim, é real

Eu não espero que você entenda
O reino dos céus está em suas mãos
Eu não espero que você acorde do sonho
Tarde demais para chorar, agora, ao que parece

Todos os seus pequenos planos e esquemas
Não é nada além de um monte de sonhos
Tudo que você realmente precisava fazer
Foi, talvez, um pouco de amor


domingo, 4 de maio de 2014

Rain (The Beatles)

Rain (The Beatles)
(John Lennon and Paul McCartney)


If the rain comes they run and hide their heads
They might as well be dead
If the rain comes, if the rain comes

When the sun shines they slip into the shade
And sip their lemonade
When the sun shines, when the sun shines

Rain, I don't mind
Shine, the weather's fine

I can show you that when it starts to rain
Everything's the same
I can show you, I can show you

Rain, I don't mind
Shine, the weather's fine

Can you hear me that when it rains and shines
It's just a state of mind
Can you hear me, can you hear me?


TRADUÇÃO

Chuva

Se a chuva vem eles correm e escondem suas cabeças
Eles acham que seria melhor se estivessem mortos
Se a chuva vem, se a chuva vem

Quando o sol brilha, eles correm pra baixo da sombra
E preparam suas limonadas
Quando o sol brilha, quando o sol brilha

Chuva, eu não ligo
Brilhe, o tempo está bom

Eu posso te mostrar que quando começa a chover
Tudo é a mesma coisa
Eu posso te mostrar, eu posso te mostrar

Chuva, eu não ligo
Brilhe, o tempo está bom

Você pode me ouvir que quando chove e brilha o sol
É só um estado da mente
Pode me ouvir, pode me ouvir?


terça-feira, 1 de abril de 2014

Tomorrow Never Knows (The Beatles)

Tomorrow Never Knows (The Beatles)
(John Lennon and Paul McCartney)


Turn off your mind, relax and float down stream,
It is not dying, it is not dying
Lay down all thoughts, surrender to the void,
It is shining, it is shining.
Yet you may see the meaning of within
It is being, it is being
Love is all and love is everyone
It is knowing, it is knowing
That ignorance and hate mourn the dead
It is believing, it is believing
But listen to the colour of your dreams
It is not leaving, it is not leaving
So play the game "Existence" to the end
Of the beginning, of the beginning


TRADUÇÃO

O Amanhã Nunca Se Sabe

Desligue sua mente, relaxe e flutue correnteza abaixo
Não está morrendo, não está morrendo
Renuncie a todos os pensamentos, renda-se ao vazio,
Está brilhando, está brilhando
Ainda que você possa ver o significado de dentro
Está sendo, está sendo
O amor é tudo e o amor é todos
Está sabendo, está sabendo
Que a ignorância e o ódio enlutam os mortos
Está crendo, está crendo
Mas ouça a cor dos seus sonhos
Não está indo embora, não está indo embora
Então jogue o jogo da existência até ao fim
Desde início, desde o início


quinta-feira, 27 de março de 2014

Doctor Robert (The Beatles)

Doctor Robert (The Beatles)
(John Lennon and Paul McCartney)


Ring my friend I said you'd call Doctor Robert
Day or night he'll be there anytime at all
Doctor Robert
Doctor Robert, you're a new and better man
He helps you to understand
He does everything he can, Doctor Robert
If you are down he'll pick you up, Doctor Robert
Take a drink from his special cup, Doctor Robert
Doctor Robert, he's a man you must believe
Helping every one in need
No-one can succeed like Doctor Robert
Well, well, well, you're feeling fine
Well, well, well, he'll make you, Doctor Robert
My friend works with the National Health
Doctor Robert
Don't pay money just to see yourself with
Doctor Robert
Doctor Robert, you're a new and better man
He helps you to understand
He does everything he can, Doctor Robert
Well, well, well, you're feeling fine
Well, well, well, he'll make you Doctor Robert
Ring my friend I said you'd call
Doctor Robert


TRADUÇÃO

Dr. Robert

Telefona pro meu amigo, eu disse que você chamaria o Dr. Robert,
Dia ou noite ele estará lá, a qualquer hora
Dr. Robert
Dr. Robert, você é um homem novo e melhor,
Ele te ajuda a entender,
Ele faz tudo que pode, Dr. Robert.
Se você está por baixo ele levanta o seu astral, Dr. Robert,
Tome um trago de sua xícara especial, Dr. Robert,
Dr. Robert, ele é um homem você tem que acreditar,
Ajudando a todos com necessidade,
Ninguém pode ter sucesso como Dr. Robert.
Bem, bem, bem, você está se sentindo bem,
Bem, bem, bem, ele fará você, Dr. Robert
Meu amigo trabalha com a Saúde Nacional
Dr. Robert,
Não pague com dinheiro só para ser visto com
Dr. Robert,
Dr. Robert, você é um homem novo e melhor,
Ele te ajuda a entender
Ele faz tudo que pode, Dr. Robert.
Bem, bem, bem
Você está se sentindo bem
Bem, bem, bem, ele fará você, Dr. Robert
Telefona pro meu amigo, eu disse que você chamaria o Dr. Robert


sexta-feira, 28 de fevereiro de 2014

And Your Bird Can Sing (The Beatles)

And Your Bird Can Sing (The Beatles)
(John Lennon and Paul McCartney)


Tell me that you've got ev'rything you want,
And your bird can sing,
But you don't get me, You don't get me.
You say you've seen seven wonders,
And your bird is green,
But you can't see me, You can't see me.
When your prized possessions start to wear you down,
Look in my direction I'll be round,
I'll be round.
When your bird is broken will it bring you down?
You may be awoken I'll be round,
I'll be round.
Tell me that you've heard ev'ry sound there is,
And your bird can swing,
But you can't hear me,
You can't hear me.


TRADUÇÃO

E O Seu Pássaro Pode Cantar

Você me diz que teve tudo que sempre quis,
E seu pássaro pode cantar,
Mas você não me tem, voce não me tem.
Voce diz que viu as sete maravilhas,
E seu pássaro é verde,
Mas você não pode me ver, você não pode me ver.
Quando suas possessões começarem a te consumir,
Olhe em minha direção estarei por perto,
Estarei por perto.
Quando seu pássaro estiver machucado isso o deixará triste?
Você pode ficar acordado estarei perto,
Estarei perto.
Me diz que você ouviu cada som que existe
E seu pássaro pode cantar,
Mas você não pode me ouvir,
Você não pode me ouvir


sexta-feira, 31 de janeiro de 2014

She Said She Said (The Beatles)

She Said She Said (The Beatles)
(John Lennon and Paul McCartney)



She said,
"I know what it's like to be dead.
I know what it is to be sad."
And she's making me feel like
I've never been born.

I said,
"Who put all those things in your head?
Things that make me feel that I'm mad
And you're making me feel like
I've never been born."

She said, "You don't understand what I've said."
I said, "No, no, no. You're wrong.
When I was a boy,
Everything was right.
Everything was right."

I said,
"Even though you know what you know,
I know that I'm ready to leave
Because you're making me feel like
I've never been born."

She said, "You don't understand what I've said."
I said, "No, no, no. You're wrong.
When I was a boy,
Everything was right.
Everything was right."

I said,
"Even though you know what you know,
I know that I'm ready to leave
Because you're making me feel like
I've never been born."

She said, she said,
"I know what it's like to be dead.
I know what it's like to be dead.
I know what it is to be sad.
I know what it is to be sad.
I know what it's like to be dead.


TRADUÇÃO

Ela disse

Ela disse:
"Eu sei como é estar morta
Sei como é estar triste"
E ela me fez sentir como
Se eu nunca tivesse nascido

Eu disse:
"Quem pôs essas coisas na sua cabeça
Coisas que me fazem sentir mal"
E você está me fazendo sentir como
Se eu nunca tivesse nascido

Ela disse: "você não entende o que eu digo"
Eu disse: "não, não, não, você está errada"
Quando eu era um garoto,
Tudo estava bem
Tudo estava bem

Eu disse:
"Apesar de você saber o que você sabe
Eu sei que estou pronto pra partir"
Porque você me faz sentir como
Se eu nunca tivesse nascido

Ela disse: "você não entende o que eu digo"
Eu disse: "não, não, não, você está errada"
Quando eu era um garoto,
Tudo estava bem
Tudo estava bem

Eu disse:
"Apesar de você saber o que você sabe
Eu sei que estou pronto pra partir"
Porque você me faz sentir como
Se eu nunca tivesse nascido

Ela disse, ela disse,
"Eu sei como é estar morto
Eu sei como é estar morto
Eu sei como é estar triste"
Eu sei como é estar triste
Eu sei que isto é como estar morto